英訳
アクセス解析をしてみたら、海外からこのブログをご覧になったと思われる形跡あり。
ほお、それはそれは大した内容でなくて申し訳ない。
あ、でも日本語でしょ、読めないからいいのか(?)、と思っていたら、なーんとgoogleでは日本語のブログを英訳するサービスがあるんですね。ほら、検索すると横のほうに「このページを訳す」って文言が出るでしょう?あれですよ。
がーん。ということは見られているって事?
で、その英訳された我がブログを見て見ました。
Memorandum of perplexity cat
だ、そうで・・・なんか気恥ずかしいですねえ・・・
あんまり恥ずかしいんで、以下省略・・・
| 固定リンク
「mayoneko日記」カテゴリの記事
- 帰還・・・(2012.04.26)
- 引っ越し荷物の中にびおら(2011.04.03)
- ひと月(2011.04.06)
- 近況・・・(2011.04.25)
- おかげさまで(2011.05.07)
コメント